星期四, 8月 21, 2008

海角七號 CAPE NO.7



完全出乎我意料之外,好成熟的一部作品!

大部分的角色都選得超讚。范逸臣演男主角阿嘉非常迷人;林宗仁先生演老郵差茂伯,可愛到我忍不住帶頭鼓掌;飾演好脾氣老交警的丹耐夫正若先生不知是從哪裡找來的演員,自然得像在演自己,好教人喜歡。

劇情大綱說起來沒甚麼特別,小鎮郵差伯伯車禍受傷,在台北混得不好的樂團主唱(阿嘉)回到家鄉無所事事,就頂了那個缺。鎮上旅館要在海灘上辦演唱會,請日本人來唱歌,鎮民代表(同時也是愛面子的黑道大哥)很生氣,堅持暖場團要找本地團。問題是本地無團,於是舉行了一場「超級星光大道」。郵差、警察、修車師傅和小朋友勝出,組成雜牌軍團,要在三天內完成不可能任務。

另一條支線是幾十年前的始亂終棄,男人死後舊時情書由女兒寄往恆春,地址寫著海角七號。那是老地址了,當年的少女早已改去了日本姓名。查無此址,無法投遞,郵差本該把信退回,可是阿嘉沒甚麼責任感,很沒品地拆信來看,因此......

故事大綱並不特別,可是細節處理得非常好,好電影就該這樣。笑點哭點的節奏相當準確,所有配角的戲都很出色,個性鮮明。劇很長,卻一點也不會悶,感覺上一下子就看完了。

魏德聖導演值得期待。

鄭重推薦。

5 則留言:

  1. 胖子達9:09 上午

    我是南山郭XX的同事,是硫磺之火的第二集死亡之舞的翻譯者的朋友,
    不知道您是否還記得我?雖然這個自我介紹關係拉很遠..=.="
    有關翻譯一事,我曾跟您提起"群"翻譯,閱讀的很不習慣的問題,
    有個主角名稱,強纳森Jonahan名稱問題,後來我回去翻書,
    發現問題不在Jonahan或強纳森,
    我會認為主角名稱為強森Johnson的原因是,
    翻譯者把他翻成"約翰遜"....
    就是這樣...跟您解釋一下!
    (沒上過這種網頁,不知道怎樣留言,習慣於MSN)



    欣欣說:

    我當然記得你啦!XD
    可是我忘記這本書了,你是說這本書的名字叫做「群」嗎?關於這本書你那天說了甚麼,我現在記不得了耶,是不是說是大陸譯者譯的?
    那天你走了以後,我們為了那隻卡在牆裡的小貓努力了半天,又難過得要命,甚麼都忘了...

    留言就是這樣留沒錯。:)
    重複的那一篇我就刪掉囉~

    回覆刪除
  2. 胖子達10:57 上午

    小貓被樓上的同事救出來了!用食物引誘,套住他的腳,拉上來!
    他已經脫離被囚禁的窘境了!
    嗯!有關那本書的翻譯,如前一篇留言所說,
    其實沒啥大事,只是關於主角名字問題!讓我瞠目以對的"約翰遜"而已!



    欣欣說:

    謝謝,我知道,救出來之後郭姐打電話跟我說了。
    真是好險,可憐的小孩。

    其實翻譯不好當啊,每次看到別人出錯,我都很想逃離這個隨時可能一腳踩空的工作。

    回覆刪除
  3. 胖子達10:05 上午

    嗯!這種版面似乎沒有單純留言的地方"的樣子"!(可能是我找不到不會用!)
    沒有翻譯者的生花妙筆,那些國外作家的大作,
    就無法讓我這們這些只認識26個字母的文盲拜讀了!
    其他語言文字,更不用說了!
    謝謝你們的辛苦!



    欣欣說:
    是沒有。我沒有做留言板。
    你太客氣了。你不是郭姐的學弟嗎?只認得字母哪有可能考得進去啦!

    回覆刪除
  4. 胖子達7:36 下午

    上週五去找新莊的某個朋友喝咖啡,他晚到!
    我翻了翻咖啡廳的"壹週刊",壹週刊我喜歡兩個部份,
    一個是名人名語!各種辛酸苦辣的!
    一個是電影介紹!如果不能每部電影都看,我就看看他的評語!
    他給"瓦力"80分,我去看了!同意!
    週五剛好看到的是"海角七號",
    他給他87分的評價,我目前看過他給的最高分!是該去瞧瞧!



    欣欣說:
    我覺得很好看。^_^

    回覆刪除
  5. Dear 欣欣:

    我終於在星期一的2330出關了!好悶啊~
    總算可以了解去年這時,你閉關的心情了...。很抱歉,這段期間我什麼忙也沒幫上。
    (事實上是除了工作以外,所有的事情我都停擺了。好像被關在荒郊野外XD)

    不過,你的蛋糕看起來好好吃喔!! *流口水*
    此外,新版面也很乾淨清爽,很舒服的感覺。

    祝新事業一切順利!



    欣欣說:

    去年此時......我是在趕稿子嗎?感覺好像已經是上輩子的事了。
    恭喜出關。:)

    回覆刪除